Psalms 119:124 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Xin hãy đãi kẻ tôi tớ Chúa theo sự nhơn từ Chúa, Và dạy tôi các luật lệ Chúa.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Xin đãi tôi tớ Ngài theo tình thương của Ngài; Xin dạy con các luật lệ Ngài.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Với tôi tớ này, xin lấy tình thương mà đối xử, thánh chỉ Ngài, xin dạy cho con.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Xin đối xử với tôi tớ Chúa theo như tình yêu thương của Chúa;Xin dạy tôi các quy luật của Ngài.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Xin đãi đầy tớ Chúa theo lòng nhân từ Ngài, Và dạy con các luật lệ Ngài.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Xin lấy lòng nhân từ hà hải, dạy dỗ con gìn giữ luật Ngài.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Xin hãy cho tôi, kẻ tôi tớ Chúa, thấy tình yêu Ngài và dạy tôi điều Ngài muốn.