Psalms 119:130 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Sự bày giãi lời Chúa, soi sáng cho, Ban sự thông hiểu cho người thật thà.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Sự giải bày lời Ngài giúp người ta được khai tâm mở trí, Và ban sự thông hiểu cho người chất phác thật thà.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Giải thích lời Ngài là đem lại ánh sáng cho kẻ đơn sơ thông hiểu am tường.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Sự giải thích lời Chúa đem lại ánh sáng;Nó đem sự hiểu biết cho người chân thật.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Sự giảng giải Lời Chúa đem lại ánh sáng, Ban sự thông hiểu cho người thật thà.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Lối vào lời Chúa đem ánh sáng, ban tri thức cho người đơn sơ.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Việc học hỏi lời Chúa mang lại sự khôn ngoan, và ban hiểu biết cho người khờ dại.