Psalms 119:139 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Sự sốt sắng tiêu hao tôi, Vì kẻ hà hiếp tôi đã quên lời Chúa.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Lòng nhiệt thành của con nung đốt con, Vì những kẻ chống nghịch con quên lãng lời Ngài.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Lửa nhiệt tình làm con héo hắt, bởi kẻ thù con đã quên lời Ngài.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Sự nhiệt thành thiêu hủy tôiVì các kẻ thù tôi quên lời Chúa.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Lòng sốt sắng làm con bị tiêu hao, Vì kẻ áp bức con đã quên lời Chúa.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Lòng nhiệt thành nung đốt tâm can, vì kẻ thù con quên lời Chúa.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Tôi bực dọc và mòn mỏi, vì kẻ thù tôi đã quên lời Ngài.