Psalms 119:82 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Mắt tôi hao mòn vì mong ước lời Chúa; Tôi nói: Bao giờ Chúa sẽ an ủi tôi?
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Mắt con hốc hác vì trông mong lời hứa của Ngài; Con xin hỏi, “Khi nào Ngài mới an ủi con?”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Mòn đôi mắt bởi mong điều Chúa hứa, con tự nhủ : đến bao giờ Ngài mới ủi an ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Mắt tôi mòn mỏi trông chờ lời hứa của Chúa;Tôi nói: “Khi nào Chúa sẽ an ủi tôi?
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Mắt con hao mòn vì mong ước lời Chúa; Con tự nhủ: “Đến bao giờ Ngài mới an ủi con?”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Mắt con mờ đi vì trông đợi lời hứa. Đến bao giờ Chúa mới an ủi con?
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Mắt tôi mòn mỏi vì tìm kiếm lời hứa Ngài. Chừng nào Ngài sẽ an ủi tôi?