Psalms 119:83 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vì tôi trở thành như bầu da bị khói đóng đen; Nhưng tôi không quên các luật lệ Chúa.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Dù con trở nên như bầu da bị hun khói, Con vẫn không quên luật lệ Ngài.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Dù có như bầu da gác bếp, con cũng chẳng quên thánh chỉ Ngài.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vì tôi như cái bình da vô dụngNhưng tôi không quên các quy luật của Chúa.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vì con trở thành như bầu da bị khói bám đen, Nhưng con không quên các luật lệ Chúa.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Dù con như bầu da đóng khói bếp, nhưng không bao giờ quên luật Ngài.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Dù cho tôi như bầu rượu bằng da bị ném vào đống rác, tôi sẽ không quên luật lệ Ngài.