Psalms 119:87 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Thiếu điều chúng nó diệt tôi khỏi mặt đất; Nhưng tôi không lìa bỏ các giềng mối Chúa.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Chỉ một chút nữa là chúng đã diệt con khỏi mặt đất rồi, Dầu vậy con vẫn không quên giới luật Ngài.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Một chút nữa là chúng diệt con trên đất này, nhưng con chẳng bỏ huấn lệnh Ngài ban.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Dù chúng nó gần như diệt tôi khỏi mặt đất,Nhưng tôi không từ bỏ mạng lệnh của Chúa.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Thiếu chút nữa chúng tiêu diệt con khỏi mặt đất. Nhưng con không lìa bỏ kỷ cương của Chúa.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Con gần mất mạng về tay họ, nhưng con không từ bỏ luật Ngài.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Chúng suýt đưa tôi xuống mồ, nhưng tôi không từ bỏ mệnh lệnh Chúa.