Psalms 119:88 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Xin hãy làm cho tôi được sống, tùy theo sự nhơn từ Chúa, Thì tôi sẽ gìn giữ chứng cớ của miệng Chúa.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Xin phục hồi sinh lực cho con theo tình thương của Ngài, Để con gìn giữ các chứng ngôn của miệng Ngài.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Xin lấy lòng nhân hậu mà cho con được sống, thánh ý của Ngài, con sẽ tuân theo.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Xin ban sức sống cho tôi theo như tình yêu thương của ChúaĐể tôi gìn giữ lời chứng từ miệng Ngài.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Xin làm cho con được sống theo lòng nhân từ của Chúa, Thì con sẽ tuân giữ chứng ước từ miệng Chúa.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Xin bảo toàn mạng sống con theo lòng nhân từ Chúa, thì con sẽ vâng theo chứng cớ Chúa ban truyền.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Xin cho tôi sống do tình yêu Ngài để tôi vâng theo các qui tắc Ngài.