Psalms 119:95 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Những kẻ ác rình giết tôi; Nhưng tôi chăm chỉ về các chứng cớ Chúa,
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Kẻ ác tìm mọi cơ hội diệt trừ con, Nhưng con chuyên tâm suy gẫm các chứng ngôn Ngài.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Bọn gian ác rình hãm hại con, thánh ý Ngài, con chú tâm suy gẫm.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Những kẻ ác rình để diệt tôiNhưng tôi suy gẫm các lời chứng của Chúa.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Kẻ ác rình rập để giết con, Nhưng con chú tâm vào các chứng ước Chúa.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Bọn gian tà rình chờ tiêu diệt con, nhưng con chiêm nghiệm chứng cớ Chúa.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Kẻ ác chực giết hại tôi, nhưng tôi sẽ suy tư về qui luật Chúa.