Psalms 123:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Tôi ngước mắt lên hướng cùng Ngài. Hỡi Ðấng ngự trên các từng trời,
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Lạy Đấng ngự trên các tầng trời, Con ngước mắt lên hướng về Ngài.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ca khúc lên Đền.Con ngước mắt hướng nhìn lên Chúa, Đấng đang ngự trên trời.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Lạy Đấng ngự trên các tầng trời,Tôi ngước mắt hướng về Ngài.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Con ngước mắt lên hướng về Chúa, Là Đấng ngự trên các tầng trời,
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
(Bài ca lên Đền Thờ) Con ngước mắt lên nhìn Chúa, lạy Đức Chúa Trời, Đấng ngự trị trên cao.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Lạy Chúa, tôi hướng lòng về Ngài, Đấng ngự trên thiên đàng.