Psalms 124:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Khi loài người dấy nghịch chúng ta, Khi cơn giận họ nổi lên cùng chúng ta,
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nếu chẳng phải CHÚA bênh vực chúng ta, Thì khi người ta nổi lên chống lại chúng ta,
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Nếu mà CHÚA chẳng đỡ bênh ta, khi thiên hạ nhằm ta xông tới,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nếu CHÚA không ở phía chúng taKhi phàm nhân nổi lên chống nghịch chúng ta,
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Khi loài người tấn công chúng ta, Khi cơn giận của chúng nổi lên cùng chúng ta;
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Nếu Chúa Hằng Hữu không bênh vực chúng ta, khi người ta dấy nghịch, sẽ ra sao?
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nếu Chúa không đứng về phía chúng ta khi chúng ta bị tấn công thì sao?