Psalms 125:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vì cây gậy kẻ ác sẽ không được đặt Trên sản nghiệp người công bình; Hầu cho người công bình không đưa tay ra về sự gian ác.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vì gậy cầm quyền của kẻ ác không được phép hành sử Trên địa phận của người ngay lành, Nên tay người ngay lành Không bị buộc phải tham dự vào việc ác.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Chúa sẽ không cho vương trượng ác nhân đè nặng trên phần đất người lành, kẻo người lành tra tay làm điều ác.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vì cây gậy của kẻ ác sẽ không còn cai trịTrên phần sản nghiệp của người công chính;Để người công chính cũng sẽ khôngĐưa tay ra làm điều ác.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vì vương trượng kẻ ác Sẽ không được đặt trên sản nghiệp của người công chính, Để người công chính không nhúng tay Vào việc gian ác.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Vì người ác không còn cầm quyền trên phần đất người công chính, để chúng ta khỏi bị ép buộc nhúng tay vào việc bất lương.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Kẻ ác không thể cai trị người thanh liêm. Nếu không người thanh liêm có thể dùng quyền lực đó để làm ác.