Psalms 127:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Uổng công thay cho các ngươi thức dậy sớm, đi ngủ trễ, Và ăn bánh lao khổ; Chúa cũng ban giấc ngủ cho kẻ Ngài yêu mến bằng vậy.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Uổng công thay cho các bạn là những người dậy sớm, Thức khuya, và ăn uống kham khổ, Vì Chúa sẽ cho người Ngài thương no đủ, Ngay cả khi họ đang an giấc ngủ say.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Bạn có thức khuya hay dậy sớm, khó nhọc làm ăn cũng hoài công. Còn kẻ được Chúa thương dầu có ngủ, Người vẫn ban cho đủ tiêu dùng.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Thật vô ích cho tất cả các ngươiLà người dậy sớm, thức khuya,Lao khổ để kiếm miếng ăn.Vì Chúa cũng ban giấc ngủ cho những người Ngài yêu mến như vậy.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Thật uổng công cho những ai thức khuya dậy sớm, Và ăn bánh lao khổ. Chúa cũng ban giấc ngủ Cho người Ngài yêu mến như vậy.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Thật vô ích cho người thức khuya dậy sớm, lao nhọc kiếm ăn; trong khi Chúa ban giấc ngủ êm đềm cho người Chúa thương.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Uổng công cho các ngươi là kẻ thức dậy sớm, đi ngủ trễ, lo làm ăn. Chúa ban giấc ngủ ngon cho kẻ Ngài yêu.