Psalms 128:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Nguyện Ðức Giê-hô-va từ Si-ôn ban phước cho ngươi; Nguyện trọn đời mình ngươi được thấy sự phước lành của Giê-ru-sa-lem.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nguyện CHÚA ban phước cho bạn từ Si-ôn. Nguyện suốt đời bạn Chứng kiến những phước hạnh của Giê-ru-sa-lem.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Xin CHÚA từ Xi-on xuống cho bạn muôn vàn ơn phúc. Ước chi trong suốt cả cuộc đời bạn được thấy Giê-ru-sa-lem phồn thịnh,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nguyện CHÚA từ Si-ôn ban phước cho ngươi.Nguyện ngươi sẽ thấy sự thịnh vượng của Giê-ru-sa-lem suốt đời mình.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Xin Đức Giê-hô-va từ Si-ôn ban phước cho ngươi; Nguyện trọn đời ngươi Được thấy sự phồn thịnh của Giê-ru-sa-lem.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Nguyện từ Si-ôn, Chúa Hằng Hữu tiếp tục ban phước. Trọn đời ngươi thấy ân lành từ Giê-ru-sa-lem.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nguyện Chúa ban phước cho ngươi từ núi Xi-ôn; nguyện ngươi vui hưởng những điều tốt lành từ Giê-ru-sa-lem trọn đời ngươi.