Psalms 129:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ngươi gặt không nắm đầy tay mình, Kẻ bó không gom đầy ôm mình;
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Chúng tàn tạ đến độ người gặt chẳng nắm đủ một nắm tay; Kẻ bó không thể gom được một bó.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Tay thợ gặt không lượm chi thứ đó, cả người bó lúa cũng chẳng ôm về.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nên người gặt không nắm được đầy tay,Người bó cũng không ôm được đầy lòng.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Người gặt nắm không đầy tay mình, Kẻ bó lúa không gom đầy một ôm.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Người gặt cũng như người bó, thu hoạch ít ỏi, không đầy bàn tay.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Không đầy một nắm tay hay bó cho được một ôm.