Psalms 13:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Tôi phải lo lắng nơi linh hồn tôi, Hằng ngày buồn thảm nơi lòng tôi cho đến bao giờ? Kẻ thù nghịch tôi sẽ trổi hơn tôi cho đến chừng nào?
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Con cứ bị dằn vặt bởi những ý nghĩ trong lòng, Và hằng ngày con phải cưu mang nỗi sầu khổ trong tâm hồn cho đến bao giờ? Kẻ thù ghét con sẽ còn trỗi hơn con cho đến bao lâu nữa?
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Lạy CHÚA, Ngài quên con mãi tới bao giờ ? Tới bao giờ còn ngoảnh mặt làm ngơ ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Linh hồn tôi vẫn đau đớn cho đến bao giờ?Lòng tôi vẫn buồn rầu mỗi ngày?Kẻ thù vẫn được tôn cao hơn tôi cho đến chừng nào?
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Con phải khốn khổ trong tâm hồn, Hằng ngày con phải buồn thảm trong lòng cho đến bao giờ? Kẻ thù con sẽ được tôn cao hơn con cho đến chừng nào?
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Bao lâu con còn lo lắng buồn phiền, và sao hằng ngày lòng con buồn thảm? Đến bao giờ kẻ thù thôi lấn lướt?
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Tôi phải mang gánh lo âu và buồn thảm trong lòng mỗi ngày đến chừng nào? Kẻ thù tôi sẽ thắng tôi đến bao giờ?