Psalms 132:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Chúng tôi sẽ vào nơi ở Ngài, Thờ lạy trước bệ chơn Ngài.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
“Chúng ta hãy cùng nhau đến nơi Ngài ngự; Chúng ta hãy cùng nhau thờ lạy nơi bệ chân Ngài.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Nào ta tiến vào nơi Chúa ngự, phủ phục trước bệ rồng.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Chúng ta hãy đến nơi Ngài cư ngụ,Thờ phượng dưới bệ chân Ngài.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Chúng con sẽ vào nơi ngự của Ngài; Thờ phượng dưới bệ chân của Ngài.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúng con sẽ vào nơi Chúa Hằng Hữu ngự; quỳ lạy dưới bệ chân Ngài.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Chúng ta hãy đi đến nhà Chúa. Chúng ta hãy thờ phụng nơi bệ chân Ngài.