Psalms 133:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Lại khác nào sương móc Hẹt-môn Sa xuống các núi Si-ôn; Vì tại đó Ðức Giê-hô-va đã ban phước, Tức là sự sống cho đến đời đời.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Điều ấy giống như sương móc từ Núi Hẹt-môn Sa xuống các rặng núi Si-ôn, Vì tại đó CHÚA ban phước, Phước của sự sống đời đời.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
như sương từ đỉnh Khéc-môn toả trên đồi núi Xi-on lan tràn, nơi đây ân huệ CHÚA ban, chính là sự sống chứa chan muôn đời.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Như sương móc từ núi Hẹt-mônSa xuống núi đồi Si-ôn;Vì tại đó CHÚA đã ban phước lành,Tức là sự sống đời đời.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Giống như sương móc Hẹt-môn, Sa xuống các núi Si-ôn. Vì tại đó Đức Giê-hô-va đã ban phước Tức là sự sống cho đến đời đời.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Thuận hòa tươi mát như sương, trên đỉnh Núi Hẹt-môn, rơi xuống đồi núi Si-ôn. Vì Chúa Hằng Hữu ban phước, vĩnh sinh bất diệt cho Si-ôn.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Như sương trên núi Hẹt-môn rơi xuống các đồi quanh Giê-ru-sa-lem. Đó là nơi hưởng phước lâu dài của Chúa cho đến đời đời.