Psalms 139:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Chúa xét nét nẻo đàng và sự nằm ngủ tôi, Quen biết các đường lối tôi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ngài biết rõ lối nào con ra đi hay khi nào con nằm ngủ; Ngài quen thuộc mọi đường lối con.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
đi lại hay nghỉ ngơi, Chúa đều xem xét, mọi nẻo đường con đi, Ngài quen thuộc cả.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ngài thấy rõ con đường tôi đi, lúc tôi nằm nghỉ;Mọi đường lối tôi Ngài đều quen thuộc.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Chúa xem xét lối con đi và chỗ con nằm nghỉ, Quen biết các đường lối con.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúa nhìn thấy lối con đi, và khi con nằm ngủ. Ngài biết rõ mọi việc con làm.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Chúa biết chỗ tôi đi, nơi tôi nằm xuống. Ngài thấu rõ mọi hành vi tôi.