Psalms 140:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Tôi biết rằng Ðức Giê-hô-va sẽ binh vực duyên cớ kẻ khổ nạn, Ðoán xét công bình cho người thiếu thốn.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Con biết CHÚA sẽ binh vực duyên cớ của kẻ khốn cùng, Và thi hành công lý cho người nghèo khó.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
cho tên xấu miệng không còn chỗ đứng trên đời, cho kẻ bạo tàn phải tai ương dồn dập !
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Tôi biết rằng CHÚA sẽ bênh vực quyền lợi cho những kẻ khốn cùngVà thi hành công bình cho những kẻ nghèo khó.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Con biết rằng Đức Giê-hô-va sẽ bênh vực công lý cho kẻ nghèo khổ, Phán xét công minh cho người thiếu thốn.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Con biết Chúa Hằng Hữu sẽ biện hộ cho người khốn cùng; Ngài bênh vực quyền lợi người nghèo khổ.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Tôi biết Chúa sẽ mang công lý đến cho kẻ nghèo, Ngài sẽ bênh vực kẻ khốn khó nơi tòa án.