Psalms 141:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Nguyện kẻ ác bị sa vào chánh lưới nó, Còn tôi thì được thoát khỏi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nguyện những kẻ gian ác sa vào lưới chúng giăng, Trong khi con vượt qua bình yên vô sự.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
cho bọn ác nhân mắc bẫy chính chúng gài, còn con đây thì được thoát khỏi.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nguyện những kẻ ác cùng nhau sa vào lưới chúng đã gài,Còn tôi thì thoát khỏi.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nguyện kẻ ác bị sa vào lưới mà chúng đã giăng Còn con thì được thoát khỏi.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Xin cho người ác mắc vào lưới họ đã giăng, riêng con được tránh thoát.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nguyện kẻ ác mắc vào lưới chúng nó đã giăng, Nhưng nguyện tôi đi qua vô sự.