Psalms 142:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Xin hãy rút linh hồn tôi khỏi ngục khám, Ðể tôi cảm tạ danh Chúa. Những người công bình sẽ vây quanh tôi, Bởi vì Chúa làm ơn cho tôi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Xin đem linh hồn con ra khỏi ngục tù, Để con có thể ca ngợi danh Ngài; Rồi những người ngay lành sẽ tụ lại quanh con, Vì Ngài hậu đãi con.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Xin Ngài để ý nghe tiếng con kêu, vì con thật cùng khốn. Xin cứu con khỏi những người bách hại, bởi chúng mạnh hơn con. Xin đưa con ra khỏi chốn ngục tù, để con cảm tạ danh thánh Chúa. Bao kẻ lành xúm lại mừng con, vì con đã được Ngài thi ân giáng phúc.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Xin giải cứu linh hồn tôi ra khỏi ngục tùĐể tôi cảm tạ danh Chúa;Những người công chính sẽ vây quanh tôiVì Chúa sẽ hậu đãi tôi.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Xin giải cứu linh hồn con khỏi ngục tù Để con cảm tạ danh Chúa. Những người công chính sẽ vây quanh con Vì Chúa đã làm ơn cho con.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Xin đem con khỏi chốn giam cầm, để con cảm tạ Chúa. Người công chính sẽ đứng quanh con, vì Chúa sẽ tưởng thưởng con.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Xin giải thoát tôi khỏi ngục tù, rồi tôi sẽ ca ngợi danh Ngài. Những người nhân đức sẽ ở chung quanh tôi, vì Ngài chăm sóc tôi.