Psalms 144:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Nguyện bò cái chúng tôi sanh đẻ nhiều; Nguyện chớ có sự triệt hạ, sự ra xông đánh, Hay là tiếng la hãi trong các hàng phố chúng tôi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nguyện các đàn bò của chúng con sinh đẻ thật nhiều. Nguyện không nơi nào bị chọc thủng và không có gì bị thất thoát. Nguyện không có tiếng khóc than nào trong các đường phố chúng con.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Mong sao giống bò bê mập tròn béo tốt, không chết chóc lạc đàn ; và mong sao đầu đường cuối phố không vẳng tiếng khóc than.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nguyện đàn bò chúng tôi sinh sản nhiều,Không sẩy thai,Không mất mát;Nguyện không có tiếng khóc đau khổ nơi đường phố chúng tôi.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nguyện đàn bò chúng con sinh sản nhiều; Nguyện tường thành không bị chọc thủng, Dân không bị lưu đày, Và không có tiếng khóc than trên đường phố.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
và nguyện đàn bò chúng con sinh sôi nẩy nở. Nguyện cướp giựt, tranh chấp không xảy ra trong xóm làng.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Xin khiến bầy gia súc chúng tôi sinh sôi nẩy nở. Nguyện không có kẻ trộm lẻn vào. Không có tranh chiến hay tiếng la hãi hùng trên đường phố chúng tôi.