Psalms 145:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Con mắt muôn vật đều ngửa trông Chúa, Chúa ban cho chúng đồ ăn tùy theo thì.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Mắt của mọi loài ngóng trông nơi Ngài; Ngài ban cho chúng thức ăn đúng lúc.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Lạy Chúa, muôn loài ngước mắt trông lên Chúa, và chính Ngài đúng bữa cho ăn.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Mắt của mọi vật đều ngưỡng trông Chúa,Ngài ban cho chúng đồ ăn đúng thì.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Con mắt muôn vật đều ngửa trông Chúa, Chúa ban cho chúng thức ăn đúng kỳ.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Mắt muôn loài trông mong Chúa; Chúa ban lương thực đúng kỳ.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Mọi sinh vật đều trông đợi Chúa ban thức ăn. Ngài cho chúng đồ ăn đúng giờ.