Psalms 147:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ngài bao các từng trời bằng mây, Sắm sửa mưa cho đất, Làm cho cỏ mọc trên núi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ngài bao phủ các tầng trời bằng mây; Ngài chuẩn bị các trận mưa cho đất; Ngài khiến cỏ mọc trên các núi đồi.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Chúa kéo mây bao phủ che kín cả bầu trời, Người chuẩn bị cho mưa rơi xuống trên mặt đất. Chúa khiến mọc cỏ xanh trên những miền đồi núi, và các loài thảo mộc cho người thế hưởng dùng.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ngài che phủ các tầng trời bằng mây,Cung cấp mưa trên đấtVà làm cỏ mọc trên các đồi;
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ngài che phủ các tầng trời bằng mây, Dự bị mưa cho đất, Làm cho cỏ mọc trên các núi đồi.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúa giăng mây che phủ bầu trời, chuẩn bị mưa xuống đất, và cho cỏ mọc lên xanh núi đồi.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ngài phủ mây đầy bầu trời, sai mưa tưới đất và khiến cỏ mọc phủ các đồi núi.