Psalms 148:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Thú rừng và các loài súc vật, Loài côn trùng và loài chim,
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Hỡi những thú rừng và mọi loài súc vật, Hỡi những côn trùng và những điểu thú,
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
thú vật rừng hoang cùng là gia súc, loài bò sát và mọi giống chim trời.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Thú rừng và mọi loài súc vật,Loài bò sát và chim,
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Thú rừng và các loài súc vật, Loài côn trùng và loài chim,
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
thú rừng và gia súc, loài bò sát và chim chóc,
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
các dã thú và gia súc, các sinh vật bò sát cùng các loài chim muông,