Psalms 148:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Cả thảy khá ngợi khen danh Ðức Giê-hô-va; Vì Ngài ra lịnh, thảy bèn được dựng nên.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Tất cả hãy ca ngợi danh CHÚA, Vì Ngài ra lịnh, mọi vật được dựng nên.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Nào ca tụng thánh danh ĐỨC CHÚA, vì Người ra lệnh, là hết thảy được tạo thành ;
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nguyện tất cả đều ca ngợi danh CHÚAVì cớ Ngài ra lệnh, chúng liền được tạo nên.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Muôn vật hãy ca ngợi danh Đức Giê-hô-va, Vì Ngài ra lệnh, tất cả đều được dựng nên.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Hỡi các tạo vật, hãy tôn ngợi Chúa Hằng Hữu, vì do lệnh Ngài, tất cả được dựng nên.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Tất cả hãy ca ngợi Chúa, vì mọi vật được tạo nên đều do mệnh lệnh Ngài.