Psalms 18:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Từ Trên cao Ngài giơ tay ra nắm tôi, Rút tôi ra khỏi nước sâu.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Từ trời cao Ngài với tay xuống nắm lấy tôi; Ngài kéo tôi ra khỏi luồng nước mạnh đang cuốn hút tôi.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Lạy CHÚA, lòng đại dương xuất hiện, thềm lục địa phơi trần, khi thấy Ngài doạ nạt ngăm đe, và bừng bừng nổi giận.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Từ trên cao, Ngài đưa tay ra nắm lấy tôi,Ngài kéo tôi ra khỏi chỗ nước sâu.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Từ trên cao Ngài giơ tay ra nắm con, Rút con ra khỏi nước sâu.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúa xuống từ trời cao; kéo con khỏi nước sâu.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Từ trên cao CHÚA với tay nắm tôi; kéo tôi lên khỏi đáy nước sâu.