Psalms 18:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vì tôi đã giữ theo các đường lối Ðức Giê-hô-va, Chẳng có làm ác xây bỏ Ðức Chúa Trời tôi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vì tôi đã vâng giữ các đường lối CHÚA; Tôi đã không sa đọa mà lìa bỏ Đức Chúa Trời mình.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
CHÚA xử tốt với tôi, bởi tôi sống ngay lành. Người ban thưởng cho tôi, vì tay tôi trong sạch.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vì tôi đã tuân giữ đường lối của CHÚA,Không làm điều ác xa cách Đức Chúa Trời của tôi.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vì con đã tuân theo đường lối Đức Giê-hô-va, Không làm điều ác mà từ bỏ Đức Chúa Trời của con.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Con tuân hành hết cả điều răn, không dám phạm tội, từ bỏ Đức Chúa Trời.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Tôi đã đi theo đường lối CHÚA dạy; Tôi không làm điều ác bằng cách quay khỏi CHÚA.