Psalms 18:27 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vì Chúa cứu dân bị khốn khổ; Nhưng sụp mắt kẻ tự cao xuống.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vì Ngài cứu giúp những người khiêm nhường, Nhưng Ngài đánh cho đổ xuống những cặp mắt kiêu ngạo.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
ở liêm khiết cùng ai liêm khiết, nhưng dùng mưu mẹo với kẻ gian ngoan.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vì Ngài giải cứu người khiêm nhường,Nhưng hạ những kẻ có mắt tự cao xuống.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Chúa cứu người khiêm nhường Nhưng hạ kẻ có mắt tự cao xuống.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúa cứu vớt những người khiêm tốn, nhưng hạ thấp người có mắt tự cao.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
CHÚA cứu người khiêm nhường, nhưng hạ kẻ tự phụ xuống.