Psalms 18:37 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Tôi rượt đuổi kẻ thù nghịch tôi, và theo kịp; Chỉ trở về sau khi đã tận diệt chúng nó.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Con đuổi theo quân thù mình và bắt kịp chúng; Con chẳng quay về cho đến khi chúng bị tiêu diệt hoàn toàn.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Đường con đi, Chúa mở rộng thênh thang, chân con bước không bao giờ lảo đảo.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Tôi đuổi theo kẻ thù và đuổi kịp chúng.Tôi sẽ không quay về cho đến khi chúng bị hủy diệt.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Con rượt đuổi kẻ thù của con và theo kịp; Con chỉ trở về sau khi đã tận diệt chúng.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Con đuổi theo bắt kịp quân thù; chỉ trở về sau khi tận diệt.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Tôi rượt đuổi theo kẻ thù và bắt kịp chúng. Tôi không ngưng tay cho đến khi chúng nó hoàn toàn bị tiêu diệt.