Psalms 18:43 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Chúa đã cứu tôi khỏi sự tranh giành của dân sự; Lập tôi làm đầu các nước; Một dân tộc tôi không quen biết sẽ hầu việc tôi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ngài đã giải cứu con khỏi các đợt tấn công của thiên hạ; Ngài đã lập con làm thủ lãnh các quốc gia; Những người con không biết phục vụ con.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Con nghiền chúng nát tan như bụi tro gió cuốn, và quét sạch chúng đi như bùn đất ngoài đường.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ngài đã giải cứu tôi khỏi tranh chấp với dân chúng,Ngài lập tôi làm đầu các nước,Một dân tôi không biết sẽ phục vụ tôi.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Chúa đã cứu con khỏi sự tranh chấp của dân chúng; Lập con làm đầu các nước; Một dân không quen biết sẽ phục vụ con.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúa cứu con khỏi sự công kích của con người, nâng con lên làm đầu các nước, cho những dân tộc xa lạ thần phục con.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Khi chúng tấn công tôi thì Ngài đến cứu tôi. Ngài lập tôi làm lãnh tụ các quốc gia. Những dân chưa hề biết tôi sẽ phục vụ tôi.