Psalms 2:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Bấy giờ Ngài sẽ nổi thạnh nộ phán cùng chúng nó, Dùng cơn giận dữ mình khuấy khỏa chúng nó, mà rằng:
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Trong cơn giận, Ngài sẽ khiển trách chúng; Trong cơn thịnh nộ, Ngài sẽ khiến chúng kinh hãi, mà rằng,
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Rồi nổi trận lôi đình, Người quát nạt, trút cơn thịnh nộ, khiến chúng kinh hoàng,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Bấy giờ, trong cơn thịnh nộ, Ngài khiển trách chúng nó.Trong cơn giận dữ, Ngài làm chúng nó kinh hoàng.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Bấy giờ trong cơn thịnh nộ, Ngài quở trách chúng, Trong cơn giận dữ, Ngài khiến chúng kinh hoàng.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Cơn giận Chúa làm chúng kinh hoàng, Ngài khiển trách trong cơn thịnh nộ.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Rồi Ngài khiển trách họ và dùng cơn giận Ngài làm chúng hoảng sợ.