Psalms 21:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vì chúng nó đã toan hại Chúa, Sanh mưu kế mà chúng nó không thế làm thành được.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Dù chúng có lập kế hoạch thâm độc chống lại Ngài, Dù chúng có toan tính một âm mưu đen tối, chúng sẽ không bao giờ thành công;
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ngài làm cho con cháu chúng biến khỏi mặt đất và miêu duệ chúng khỏi dương gian.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Dù chúng bày mưu ác, lập kế dữ chống người,Thì chúng cũng không thể thành công.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Dù chúng toan tính chống lại Chúa Và dùng mưu kế hiểm độc, chúng cũng không thể thành công.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chống đối Chúa, họ mưu toan ác kế, chẳng bao giờ hy vọng được thành công.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Chúng âm mưu ác nghịch cùng Ngài, nhưng mưu mô chúng bất thành.