Psalms 22:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vì những chó bao quanh tôi, Một lũ hung ác vây phủ tôi; Chúng nó đâm lủng tay và chơn tôi;
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Một bầy chó bao quanh con; Một bọn người hung ác vây lấy con; Chúng đâm thủng hai tay và hai chân con.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Nghe cổ họng khô ran như ngói, lưỡi với hàm dính lại cùng nhau, chốn tử vong Chúa đặt vào ;
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vì đàn chó bao quanh tôi,Lũ người hung dữ vây phủ tôi,Chúng đâm thủng chân tay tôi.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vì những con chó vây quanh con, Một lũ hung ác vây phủ con; Chúng đâm thủng tay và chân con.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Bầy chó săn lố nhố vây bọc con; lũ hung ác tiến lại đứng vây quanh. Tay chân con đều bị họ đâm thủng.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Kẻ ác vây tôi; chúng đánh bẫy tôi như lũ chó. Chúng cắn xé tay và chân tôi.