Psalms 22:30 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Một dòng dõi sẽ hầu việc Ngài; Người ta sẽ kể dòng dõi ấy là dòng dõi của Chúa.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Một đàn con cháu hậu lai sẽ phụng sự Ngài; Họ sẽ nói về Chúa cho các thế hệ tương lai.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Mọi kẻ ngủ yên trong lòng đất sẽ đều bái lạy một mình Người, phàm những ai trở về cát bụi sẽ cùng phủ phục trước Thánh Nhan. Phần tôi, nguyện sẽ sống cho Chúa,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Một dòng dõi sẽ phục vụ Ngài,Người ta sẽ truyền bá về Chúa cho hậu thế.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Một dòng dõi sẽ phục vụ Ngài; Người ta sẽ rao truyền danh Chúa cho hậu thế,
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Con cháu chúng ta cũng sẽ phục vụ Ngài. Các thế hệ tương lai sẽ được nghe về những việc diệu kỳ của Chúa.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Những kẻ hậu sinh sẽ phục vụ Ngài; Thế hệ mai sau sẽ nghe biết CHÚA.