Psalms 22:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Tổ phụ chúng tôi nhờ cậy nơi Chúa, Họ nhờ cậy Chúa bèn giải cứu cho.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Tổ tiên chúng con đã tin cậy Ngài; Họ đã tin cậy Ngài, và Ngài đã giải thoát họ.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Thế nhưng Chúa ngự nơi đền, vinh quang của Ít-ra-en là Ngài.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Tổ phụ chúng tôi đã tin cậy nơi Ngài,Họ đã tin cậy, nên Ngài giải cứu họ.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Tổ phụ chúng con nhờ cậy nơi Chúa, Họ nhờ cậy Ngài và được giải cứu.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Các tổ phụ ngày xưa tin tưởng Chúa. Ngài đưa tay giải thoát lúc nguy nan.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Tổ tiên chúng tôi tin cậy Ngài; Vì họ tin cậy Ngài cho nên Ngài cứu họ.