Psalms 25:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Khá xem xét sự khốn khổ và sự cực nhọc tôi, Và tha các tội lỗi tôi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Xin đoái đến những khổ đau và hoạn nạn của con, Và xin tha thứ mọi tội lỗi con.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Xin Chúa thấy cho cảnh lầm than khổ cực và tha thứ hết mọi tội con.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Xin xem xét nỗi khốn khổ và bối rối của tôi,Và cất đi tất cả tội lỗi tôi.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Xin xem xét nỗi khốn khổ và hoạn nạn của con Và tha mọi tội lỗi con.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Xin Chúa xem cảnh lầm than, khốn khó. Xin tha thứ tội ác của con.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Xin hãy xem xét những đau khổ và khốn khó tôi; và cất lấy các tội lỗi tôi.