Psalms 25:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hãy xem xét kẻ thù nghịch tôi, vì chúng nó nhiều; Chúng nó ghét tôi cách hung bạo.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Xin nhìn xem những kẻ thù con, kìa, chúng nhiều thay; Chúng ghét con, chúng ghét cay ghét đắng.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Xin Chúa thấy cho : thù địch con đông vô kể, chúng ghét thân này, ghét cay ghét đắng.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Xin hãy xem những kẻ thù tôi vì chúng nó nhiều;Chúng nó thù ghét tôi mãnh liệt.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Hãy xem kẻ thù của con đông đến dường bao; Chúng ghét con, hung bạo đến thế nào!
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Quân thù nghịch gia tăng gấp bội chúng căm thù, cay đắng, ghét con.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Xin CHÚA hãy xem tôi có biết bao nhiêu kẻ thù! Chúng ghét tôi quá sức.