Psalms 25:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Xin hãy dẫn tôi trong lẽ thật của Ngài, và dạy dỗ tôi, Vì Ngài là Ðức Chúa Trời về sự cứu rỗi tôi; Hằng ngày tôi trông đợi Ngài.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Xin dẫn dắt con theo chân lý Ngài, và xin dạy dỗ con, Vì Ngài là Đức Chúa Trời, Đấng Giải Cứu của con, Và vì con trông đợi Ngài suốt ngày.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Xin dẫn con đi theo đường chân lý của Ngài và bảo ban dạy dỗ, vì chính Ngài là Thiên Chúa cứu độ con. Sớm hôm con những cậy trông Ngài, bởi vì Ngài nhân ái.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Xin hướng dẫn tôi trong chân lý Ngài và dạy dỗ tôi.Vì Ngài là Đức Chúa Trời của tôi, Đấng cứu rỗi tôi.Hằng ngày tôi trông cậy nơi Ngài.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Xin dẫn con trong chân lý của Ngài và dạy dỗ con, Vì Ngài là Đức Chúa Trời, Đấng cứu rỗi con; Hằng ngày con trông đợi Ngài.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Xin dẫn con đi vào chân lý và khuyên bảo con, vì Ngài là Đức Chúa Trời, Đấng cứu rỗi con. Suốt ngày con hy vọng trong Ngài.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Hãy hướng dẫn tôi đi trong chân lý của Ngài, và dạy dỗ tôi, lạy Thượng Đế là Đấng Cứu Chuộc tôi. Hằng ngày tôi tin cậy CHÚA.