Psalms 26:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Còn tôi, tôi sẽ bước đi trong sự thanh liêm, Xin hãy chuộc tôi, và thương xót tôi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nhưng con, con sẽ bước đi trong sự thanh liêm; Xin giải cứu con và tỏ lòng khoan dung đối với con.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Phần con đây, con sống vẹn toàn, xin giải thoát và xót thương con, lạy Chúa,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Còn tôi, tôi sống liêm khiết.Xin cứu chuộc và thương xót tôi.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Còn con, con sẽ bước đi trong sự liêm chính, Xin cứu chuộc con và thương xót con.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Còn con sẽ sống liêm khiết trong sạch. Xin cứu con và ban ân huệ cho con.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nhưng tôi đã sống một đời thanh liêm, nên xin Ngài hãy giải cứu và thương xót tôi.