Psalms 27:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hãy trông đợi Ðức Giê-hô-va; Hãy vững lòng bền chí! Phải, hãy trông đợi Ðức Giê-hô-va.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Hãy trông cậy CHÚA. Hãy mạnh mẽ lên. Hãy vững lòng bền chí. Phải, hãy trông cậy CHÚA.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Hãy cậy trông vào CHÚA, mạnh bạo lên, can đảm lên nào ! Hãy cậy trông vào CHÚA.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Hãy trông cậy nơi CHÚA,Hãy vững lòng và can đảm lên.Phải, hãy trông cậy nơi CHÚA.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Hãy trông đợi Đức Giê-hô-va; Hãy mạnh mẽ và can đảm! Phải, hãy trông đợi Đức Giê-hô-va!
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Cứ trông đợi Chúa Hằng Hữu. Hãy vững tâm và can đảm. Phải, kiên nhẫn đợi trông Chúa Hằng Hữu.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Hãy trông đợi sự cứu giúp của CHÚA. Hãy vững chí, can đảm và chờ đợi Ngài tiếp cứu.