Psalms 28:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Xin hãy cứu dân Chúa, và ban phước cho cơ nghiệp Ngài; Cũng hãy chăn nuôi và nâng đỡ họ đời đời.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Xin cứu con dân Ngài và ban phước cho cơ nghiệp Ngài; Xin làm Đấng chăn giữ họ và cưu mang họ đến đời đời.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Lạy Chúa, xin cứu độ dân Ngài, trên gia nghiệp này, giáng muôn phúc cả, dẫn dắt nâng niu đến muôn đời.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Xin hãy cứu dân Ngài và ban phước cho cơ nghiệp Ngài.Cũng hãy chăn dắt và nâng đỡ họ muôn đời.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Xin Chúa cứu con dân Ngài và ban phước cho cơ nghiệp Ngài; Xin chăn dắt và nâng đỡ họ đời đời.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Xin Chúa cứu dân Ngài! Ban phước lành cho cơ nghiệp của Ngài, Xin chăn dắt và bồng bế họ mãi mãi.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Xin hãy cứu dân CHÚA và ban phúc lành cho những người thuộc về Ngài. Xin chăn giữ và chăm sóc họ đời đời.