Psalms 29:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Tiếng Ðức Giê-hô-va khiến con nai cái sanh đẻ, Và làm cho trụi các rừng; Trong đền Ngài thay thảy đều hô rằng: Vinh hiển thay!
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Tiếng của CHÚA khiến những cây sồi cong cành, Làm cho rừng trụi lá, Và trong đền thờ Ngài, tất cả đều tung hô rằng, “Vinh hiển thay!”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Tiếng CHÚA lay động cả rặng sồi, tuốt trụi lá cây cao rừng rậm. Còn trong thánh điện Người, tất cả cùng hô : Vinh danh Chúa !
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Tiếng của CHÚA làm nai cái đẻ con,Làm cho rừng cây trụi lá.Nhưng trong đền thờ Ngài mọi người đều tung hô:Vinh quang thay!
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Tiếng Đức Giê-hô-va khiến nai cái đẻ con, Làm cho rừng cây trụi lá; Trong đền Ngài, mọi người đều reo lên: “Vinh hiển thay!”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Tiếng Chúa Hằng Hữu vặn đổ cây sồi, làm cho cây rừng trụi lá. Trong Đền Thờ Ngài, tất cả tung hô: “Vinh quang!”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Tiếng CHÚA rung chuyển cây sồi và khiến lá cây trong rừng rụng hết. Trong đền thờ Ngài, mọi người đều nói, “Thượng Đế đáng được vinh hiển!”