Psalms 3:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Tôi lấy tiếng tôi mà kêu cầu Ðức Giê-hô-va, Từ núi thánh Ngài đáp lời tôi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Tôi lớn tiếng kêu cầu cùng CHÚA; Từ núi thánh của Ngài, Ngài đã đáp lời tôi.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Nhưng lạy CHÚA, chính Ngài là khiên che thuẫn đỡ, là vinh dự của con, là Đấng cho con được ngẩng đầu bất khuất.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Tôi cất tiếng kêu cầu CHÚA!Từ núi thánh Ngài đáp lời tôi.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Con lớn tiếng kêu cầu Đức Giê-hô-va, Và từ núi thánh, Ngài đáp lời con. (Sê-la)
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Tôi lớn tiếng kêu cầu cùng Chúa Hằng Hữu, Ngài đáp lời tôi từ núi thánh Ngài.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Tôi sẽ cầu nguyện CHÚA, từ núi thánh Ngài sẽ trả lời tôi. Xê-la