Psalms 3:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Tôi sẽ không nao muôn người Vây tôi khắp bốn bên.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Tôi sẽ không sợ muôn người, Dù họ vây quanh chống lại tôi.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Tôi nằm xuống và tôi thiếp ngủ, rồi thức dậy, vì CHÚA đỡ nâng tôi.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Tôi sẽ không sợ muôn vạn quân,Dàn trận vây tôi khắp bốn bên.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Con sẽ không sợ hàng vạn người Vây hãm con tứ phía.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Tôi chẳng sợ sệt, kinh hoàng, dù vạn người vây hãm chung quanh.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Hàng ngàn quân thù vây quanh tôi, nhưng tôi không sợ.