Psalms 30:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vì sự giận Ngài chỉ trong một lúc, Còn ơn của Ngài có trọn một đời: Sự khóc lóc đến trọ ban đêm, Nhưng buổi sáng bèn có sự vui mừng.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vì cơn giận của Ngài chỉ có vài giây phút, Nhưng ân huệ của Ngài dài trọn cả đời. Sự than khóc chỉ tạm trú qua đêm, Nhưng sự vui mừng sẽ đến vào buổi sáng.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Hỡi những kẻ tín trung, hãy đàn ca mừng CHÚA, cảm tạ thánh danh Người.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vì cơn giận của Ngài chỉ trong chốc lát,Còn ơn của Ngài thì suốt cả một đời.Than khóc có thể kéo dài trong đêm.Nhưng vui mừng khi rạng đông ló dạng.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vì cơn giận của Ngài chỉ trong chốc lát, Còn ân huệ của Ngài hằng có trọn đời. Sự khóc lóc đến trọ ban đêm, Nhưng buổi sáng liền có sự vui mừng.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúa chỉ giận con trong giây phút, nhưng ban ân huệ suốt cuộc đời! Khóc than chỉ trọ qua đêm ngắn, nhưng bình minh rộn rã reo vui.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Cơn giận Ngài chỉ trong chốc lát, còn lòng nhân từ Ngài kéo dài suốt đời. Tiếng khóc than đến trú ban đêm, nhưng buổi sáng đến mang theo vui mừng.