Psalms 32:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Bởi cớ ấy phàm người nhơn đức đều cầu nguyện cùng Chúa trong khi có thể gặp Ngài; Quả thật, trong lúc có nước lụt lan ra, thì sẽ chẳng lan đến người.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vì vậy mong mọi người có lòng tin kính Hãy cầu nguyện với Ngài khi còn có thể tìm được Ngài, Hầu khi những dòng nước lũ ào ạt tràn đến, Chúng sẽ không tới gần họ.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Vì thế, ai là người hiếu trung với Chúa sẽ kêu cầu Ngài lúc gặp cảnh gian truân ; cho dầu nước lũ có ngập tràn cũng không dâng tới họ.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vì vậy, hết thảy những người trung tín,Hãy cầu nguyện cùng Ngài đang khi có thể gặp được.Dù khi có nước lụt lớn dâng lênCũng không đụng đến người.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vì thế, mọi người tin kính Đều cầu nguyện cùng Chúa trong thì giờ có cần; Chắc chắn khi có nước lụt tràn tới Thì sẽ không lan đến họ.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Vì thế, mọi người tin kính Chúa hãy cầu nguyện với Chúa khi còn gặp được, để họ không bị chìm trong nước lũ của ngày phán xét.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Vì thế những ai vâng lời Ngài hãy cầu nguyện trong khi còn có cơ hội. Để khi khốn khó xảy đến như nước lụt, họ sẽ không bị tổn hại gì.