Psalms 33:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Lòng chúng tôi sẽ vui vẻ nơi Ngài, Vì chúng tôi đã để lòng tin cậy nơi danh thánh của Ngài.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Lòng chúng ta vui mừng trong Ngài, Bởi vì chúng ta tin cậy vào danh thánh Ngài.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Vâng, có Người, chúng tôi mừng rỡ, vì hằng tin tưởng ở Thánh Danh.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vì trong Ngài lòng chúng tôi vui mừng,Vì chúng tôi tin cậy nơi danh thánh Ngài.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Lòng chúng tôi sẽ vui vẻ nơi Ngài Vì chúng tôi đã tin cậy nơi Danh Thánh của Ngài.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Lòng chúng con hân hoan trong Chúa, vì chúng con tin cậy Danh Thánh Ngài.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Chúng tôi vui mừng trong Ngài, tin cậy nơi danh thánh Ngài.