Psalms 34:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Sư tử tơ bị thiếu kém, và đói; Nhưng người nào tìm cầu Ðức Giê-hô-va sẽ chẳng thiếu của tốt gì.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Những sư tử tơ có thể thiếu ăn và đói khát, Nhưng ai tìm kiếm CHÚA sẽ không thiếu của tốt gì.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Kính sợ CHÚA đi, đoàn dân thánh hỡi, vì ai kính sợ Người chẳng thiếu thốn chi.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Sư tử tơ còn thiếu thốn đói khát,Nhưng những người cầu khẩn CHÚA không thiếu một điều tốt lành nào.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Sư tử tơ có thể thiếu thốn và đói khát, Nhưng người nào tìm cầu Đức Giê-hô-va sẽ chẳng thiếu điều tốt lành nào.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Dù sư tử tơ có khi thiếu thốn và đói, nhưng người tìm kiếm Chúa Hằng Hữu chẳng thiếu điều lành nào.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Sư tử có lúc ốm yếu vì thiếu mồi, nhưng những ai trông cậy nơi CHÚA sẽ luôn luôn nhận được điều tốt lành.