Psalms 34:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Chúng ngửa trông Chúa thì được chói-sáng, Mặt họ chẳng hề bị hổ thẹn.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Những ai trông đợi Ngài sẽ được rạng rỡ mặt mày; Họ sẽ không bao giờ bị hổ thẹn.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Tôi đã tìm kiếm CHÚA, và Người đáp lại, giải thoát cho khỏi mọi nỗi kinh hoàng.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Những người ngưỡng trông Ngài được chiếu sáng,Và mặt họ chẳng hề hổ thẹn.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Người nào ngưỡng trông Chúa thì được chiếu sáng; Họ chẳng bao giờ bị thẹn mặt.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Ai ngửa trông nơi Chúa được Ngài chiếu sáng, mặt tươi vui, không hổ thẹn cúi đầu.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ai kêu xin CHÚA thì vui mừng, không bao giờ bị sỉ nhục.